の知恵やコツを 
 ユーザ名:   パスワード:      新規登録(無料)
[S]スライドショー [B]ブックマークする [C]コメントする [E]編集する

伝えたいことは言葉で=Low Context

まえがき
日本人のお家芸の真逆です。
リスト  このリストを引用する
  • 「空気を読むな」
  • 「察知するな」
  • 「以心伝心と思うな」
  • 「1を聞いて10を知ってくれると思うな」
あとがき
人材育成・公認トレーナーの中村文子氏が力説していました。
「伝えたいことを、言葉で伝える」これは、"Low Context"のコミュニケーションのスタイルです。
異文化コミュニケーションではよく取り上げられますが、日本は、とても"High Context"なコミュニケーションの代表選手です。
Contextとは、言葉以外の手段のことで、High Contextなスタイルでは、言葉以外の手段で相手に伝える割合が多くなります。
つまり、この4項目の真逆になるわけです。
Low Contextなコミュニケーションスタイルの人からすると、言葉にしていないのに伝わる、というのは、何かの魔法か手品のように感じるそうです。(外国人は特に)
High Contextは、相手と共有している価値観、経験、情報が多いときに成り立ちます。
「これぐらい・・・」を捨てると、多少ウザくてもスムーズにいくのかも知れません。
タグ
コミュニケーション  プレゼンテーション  Context 
情報
投稿:MinaToMirai さん 最終更新:2008-4-13 2:16:16
関連書籍(Amazon.co.jp)

ブックマークサイトを使う
ブックマークに追加する

コメント

投稿された内容の著作権はコメントの投稿者に帰属します。
リストメニュー
新規登録
* 新着リストをメール配信
* お気に入りをブックマーク
* 共有/個人リストを登録
するには…

(パスワード忘れ)
「役に立った!」と思ったら
(全角40字以内、省略可)
先週よく手繰られたタグ
お知らせなど
*ListFreakな本